«Ученые записки университета им. П.Ф. Лесгафта»

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СТАТЕЙ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ В ЖУРНАЛЕ ВАК РФ

НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ

«УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ УНИВЕРСИТЕТА

имени П.Ф. ЛЕСГАФТА»

 

(Составлены на основе ПОДГОТОВКА РОССИЙСКИХ ЖУРНАЛОВ ДЛЯ ЗАРУБЕЖНОЙ АНАЛИТИЧЕСКОЙ БАЗЫ ДАННЫХ SCOPUS: РЕКОМЕНДАЦИИ И КОММЕНТАРИИ

ГОСТ 7.5.98 ЖУРНАЛЫ, СБОРНИКИ, ИНФОРМАЦИОННЫЕ ИЗДАНИЯ. ИЗДАТЕЛЬСКОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ПУБЛИКУЕМЫХ МАТЕРИАЛОВ 

  

Общие требования к содержанию

  1. Материал, предлагаемый для публикации, должен являться оригинальным, неопубликованным ранее в других печатных изданиях. Все статьи проходят проверку на плагиат;
  2. К рассмотрению принимаются научно-теоретические и экспериментальные работы по актуальным проблемам педагогики и психологии, теории и методики физической культуры, спортивной тренировки, адаптивной физической культуре, теории и методике профессионального образования;
  3. Статья должна являться законченной научной работой, содержащей научную новизну и/или практическую значимость, обоснование выдвинутых положений;
  4. Объем статьи не более 8-10 стр. авторского текста (14 кегль, 1,5 интервала, включая таблицы и рисунки);
  5. Принимаются к рассмотрению статьи, как на русском, так и на английском языке;
  6. Вместе со статьей высылается подписанный автором лицензионный договор.

 

Правила оформления рукописей

Структура статьи имеет следующий вид:

  1. УДК
  2. Название статьи
  3. Имя Отчество Фамилия, ученая степень, ученое звание,
  4. Место работы, Город
  5. Аннотация

Ключевые слова

Annotation

Keywords

Статья

Литература

REFERENCES

Статьи оформляются в соответствии с ГОСТ Р 7.0.7-2009

Файл статьи должен содержать:

построчно:

на русском языке:

УДК

НАЗВАНИЕ СТАТЬИ - прописными буквами.

Примечание:

  • заглавия научных статей должны быть информативными;
  • в заглавиях статей можно использовать только общепринятые сокращения.

 

Для каждого автора:

  • Фамилия, Имя, Отчество (полностью), ученая степень, звание, должность,
  • Полное наименование организации (в скобках - сокращённое),
  • Город (указывается, если не следует из названия организации).
  • Примечание: соискатели и аспиранты заочной формы обучения указывают основное место работы и должность.
  • Аннотация (Не менее 100 и не более 250 слов) под заголовком «Аннотация».

Примечание: Необходимо иметь в виду, что аннотации (рефераты, авторские резюме) на английском языке в русскоязычном издании являются для иностранных ученых и специалистов основным и, как правило, единственным источником информации о содержании статьи и изложенных в ней результатах исследований. Зарубежные специалисты по аннотации оценивают публикацию, определяют свой интерес к работе российского ученого, могут использовать ее в своей публикации и сделать на неё ссылку, открыть дискуссию с автором, запросить полный текст и т.д. языке на русскоязычную статью по объему может быть больше аннотации на русском языке, так как за русскоязычной аннотацией идет полный текст на этом же языке. Аналогично можно сказать и об аннотациях к статьям, опубликованным на английском языке. Но даже в требованиях зарубежных издательств к статьям на английском языке указывается на объем аннотации в размере 100-250 слов. Поэтому одним из проверенных вариантов аннотации является краткое повторение в ней структуры статьи, включающей введение, цели и задачи, методы, результаты, заключение. Такой способ составления аннотаций получил распространение и в зарубежных журналах. В качестве помощи для написания аннотаций (рефератов) можно рекомендовать, по крайней мере, два варианта правил. Один из вариантов - российский ГОСТ 7.9-95 "Реферат и аннотация. Общие требования", разработанные специалистами ВИНИТИ. Второй - рекомендации к написанию аннотаций для англоязычных статей, подаваемых в журналы издательства Emerald (Великобритания). При рассмотрении первого варианта необходимо учитывать, что он был разработан, в основном, как руководство для референтов, готовящих рефераты для информационных изданий. Второй вариант - требования к аннотациям англоязычных статей. Поэтому требуемый объем в 100 слов в нашем случае, скорее всего, нельзя назвать достаточным.

КРАТКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО НАПИСАНИЮ АВТОРСКИХ РЕЗЮМЕ (АННОТАЦИЙ, РЕФЕРАТОВ К СТАТЬЯМ) (подготовлены на основе ГОСТ 7.9-95)

Реферат и аннотация выполняют следующие функции:

  • дают возможность установить основное содержание документа, определить его релевантность и решить, следует ли обращаться к полному тексту документа;
  • предоставляют информацию о документе и устраняют необходимость чтения полного текста документа в случае, если документ представляет для читателя второстепенный интерес;
  • используются в информационных, в том числе автоматизированных, системах для поиска документов и информации.

Авторское резюме ближе по своему содержанию, структуре, целям и задачам к реферату. Это - краткое точное изложение содержания документа, включающее основные фактические сведения и выводы описываемой работы. Текст авторского резюме (в дальнейшем -аннотации) должен быть лаконичен и четок, свободен от второстепенной информации, отличаться убедительностью формулировок.

Объем аннотации должен включать минимум 100-250 слов (по ГОСТу - 850 знаков, не менее 10 строк).

Аннотации включает следующие аспекты содержания статьи: предмет, тему, цель работы; метод или методологию проведения работы; результаты работы; область применения результатов; выводы.

Последовательность изложения содержания статьи можно изменить, начав с изложения результатов работы и выводов.

Предмет, тема, цель работы указываются в том случае, если они не ясны из заглавия статьи.

Метод или методологию проведения работы целесообразно описывать в том случае, если они отличаются новизной или представляют интерес с точки зрения данной работы. В аннотациях статей, описывающих экспериментальные работы, указывают источники данных и характер их обработки.

Результаты работы описывают предельно точно и информативно. Приводятся основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности. При этом отдается предпочтение новым результатам и данным долгосрочного значения, важным открытиям, выводам, которые опровергают существующие теории, а также данным, которые, по мнению автора, имеют практическое значение.

Выводы могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в статье. Сведения, содержащиеся в заглавии статьи, не должны повторяться в тексте аннотации. Следует избегать лишних вводных фраз (например, "автор статьи рассматривает..."). Исторические справки, если они не составляют основное содержание статьи, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения в аннотации не приводятся.

В тексте аннотации следует употреблять синтаксические конструкции, свойственные языку научных и технических документов, избегать сложных грамматических конструкций (не применимых в научном английском языке).

В тексте аннотации на английском языке следует применять терминологию, характерную для иностранных специальных текстов. Следует избегать употребления терминов, являющихся прямой калькой русскоязычных терминов. Необходимо соблюдать единство терминологии в пределах аннотации.

В тексте аннотации следует применять значимые слова из текста статьи.

Сокращения и условные обозначения, кроме общеупотребительных (в том числе в англоязычных специальных текстах), применяют в исключительных случаях или дают их определения при первом употреблении. Единицы физических величин следует приводить в международной системе СИ. Допускается приводить в круглых скобках рядом с величиной в системе СИ значение

В аннотации не делаются ссылки на номер публикации в списке литературы к статье.

 

Ключевые слова

Примечание: В соответствии с ГОСТ 7.66-92- ИНДЕКСИРОВАНИЕ ДОКУМЕНТОВ.

на английском языке:

НАЗВАНИЕ СТАТЬИ - прописными буквами.

Примечание:

  • в переводе заглавий статей на английский язык не должно быть никаких транслитераций с русского языка, кроме непереводимых названий собственных имен, приборов и др. объектов, имеющих собственные названия, также не используется непереводимый сленг, известный только русскоговорящим специалистам.

Фамилия, Имя, Отчество (полностью), ученая степень, звание, должность,

Полное наименование организации, город.

Примечание:

Фамилия, Имя, Отчество – даются в транслитерации (см. Таблицу):

Простая система

Система

Библиотеки

Конгресса

США

Система Board of

Geographic

Names (BGN)

Система

Госдепартамента

США

Буква

Транслит

Буква

Транслит

Буква

Транслит

Буква

Транслит

А

A

А

A

А

A

А, а

A

Б

B

Б

B

Б

B

Б, б

B

В

V

В

V

В

V

В, в

V

Г

G

Г

G

Г

G

Г, г

G

Д

D

Д

D

Д

D

Д, д

D

Е

E

Е

E

Е

E, YE

Е, е

E, YE

Ё

E

Ё

E

Ё

E, YE

Ё, e

E, YE

Ж

ZH

Ж

ZH

Ж

ZH

Ж, ж

ZH

З

Z

З

Z

З

Z

З, з

Z

И

I

И

I

И

I

И, и

I

й

Y

й

I

й

Y

И, й

Y

К

K

К

K

К

K

К, к

K

Л

L

Л

L

Л

L

Л, л

L

М

M

М

M

М

M

М, м

M

Н

N

Н

N

Н

N

Н, н

N

О

O

О

O

О

O

О, о

O

П

P

П

P

П

P

П, п

P

Р

R

Р

R

Р

R

Р, р

R

С

S

С

S

С

S

С, с

S

Т

T

Т

T

Т

T

Т, т

T

У

U

У

U

У

U

у, у

U

Ф

F

Ф

F

Ф

F

ф, ф

F

Х

KH

Х

KH

Х

KH

Х, х

KH

Ц

TS

Ц

TS

Ц

TS

Ц, ц

TS

Ч

CH

Ч

CH

Ч

CH

Ч, ч

CH

Ш

SH

Ш

SH

Ш

SH

Ш, ш

SH

Щ

SCH

Щ

SHCH

Щ

SHCH

Щ, щ

SHCH

Ъ

опускается

Ъ

"

Ъ

"

ъ

опускается

Ы

Y

Ы

Y

Ы

Y

ы

Y

Ь

опускается

Ь

 

Ь

 

ь

опускается

Э

E

Э

E

Э

E

Э, э

E

Ю

YU

Ю

IU

Ю

YU

Ю, ю

YU

Я

YA

Я

IA

Я

YA

Я, я

YA

 

Ученая степень, звание – дословный перевод.

Название организации – англоязычное название организации в соответствии с ее Уставом.

Аннотация (Не менее 100 и не более 250 слов) под заголовком Annotation.

Ключевые слова (Keywords)

 

2. Текст статьи:

Формат страницы – А4, книжная ориентация. Поля 2,5 см со всех сторон.

Шрифт Times New Roman, цвет шрифта – чёрный, размер 14 пунктов, междустрочный интервал – полуторный.

Форматирование текста: запрещены любые действия над текстом ("красные строки", центрирование, отступы, переносы в словах, уплотнение интервалов.).

2.1. Рисунки:

Формат рисунка должен обеспечивать ясность передачи всех деталей (600 dpi) (минимальный размер рисунка 90-120 мм, максимальный - 130-200 мм). Иллюстрации нумеруются, если их количество больше одной.

Примечание: Диаграммы и графики, созданные в Excel, в другие форматы не преобразуются. К статье прикладывается соответствующий файл в формате xls.

2.2. Таблицы:

Допускаются только вертикальные таблицы.

2.3. Все формулы должны быть созданы с использованием компонента Microsoft Equation или Mathtype.

2.4. Основной текст желательно структурировать, используя подзаголовки соответствующих разделов, например: ВВЕДЕНИЕ, МЕТОДИКА, ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ, РЕЗУЛЬТАТЫ И ИХ ОБСУЖДЕНИЕ, ВЫВОДЫ, ЛИТЕРАТУРА.

Все сокращения, за исключением небольшого числа общеупотребительных, должны быть расшифрованы. ГОСТ 7.12-1993 Сокращения русских слов и словосочетаний в библиографическом описании произведений печати.

 

3. Список литературы:

на русском языке:

Источники, на которые ссылается автор, размещаются под заголовком «Литература» располагается в конце статьи. При формировании списка литературы автор должен придерживаться следующих правил:

  • не следует включать в пристатейный список литературы учебники, учебные пособия, поверьте, читатели нашего журнала имеют высшее образование и являются специалистами в научных направлениях, освещаемых на страницах журнала;
  • не следует включать в журнал любые издания, не имеющие ISSN (для периодического издания) и ISBN (для печатного издания);
  • желательно, чтобы все включаемые в журнал источники имели полнотекстовые версии в интернет и аннотации на иностранном языке.

Данный этап работы (оформление библиографической части рукописи) включает:

  • использование цитат и ссылок;
  • оформление списка литературы;
  • библиографическое описание литературы.

Оформление вторичных документов опирается на:

ГОСТ 7.82-2001 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание электронных ресурсов. Общие требования и правила составления.

ГОСТ 7.1-2003 Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления.

ГОСТ 7.0.5-2008 Библиографическая ссылка.

В тексте ссылки нумеруются в квадратных скобках. В оригинальных статьях рекомендуется использовать не более 10 литературных источников за последних 10 лет. В научных обзорах рекомендуется использовать не более 20 источников. Ссылки нумеруются строго в алфавитном порядке. Сначала идут работы авторов на русском языке, затем на других языках. Все работы одного автора нужно указывать по возрастанию годов издания. Автор несет ответственность за правильность данных, приведенных в пристатейном списке литературы. Ссылки, оформленные с нарушением правил, будут удалены из списка литературы.

Пристраничные и концевые сноски запрещены.

на английском языке:

Пристатейный список литературы размещается под заголовком REFERENCES.

Список литературы (References) для CrossRef, SCOPUS и других зарубежных БД приводится полностью отдельным блоком, повторяя список литературы к русскоязычной части, независимо от того, имеются или нет в нем иностранные источники. Если в списке есть ссылки на иностранные публикации, они полностью повторяются в списке, готовящемся в романском алфавите и оформляется следующим образом

Все авторы (транслитерация), перевод названия статьи на английский язык, название источника (транслитерация, если источник не имеет адекватного английского названия), выходные данные с обозначениями на английском языке, либо только цифровые. Из 8 вариантов оформления, мы рекомендуем использовать: Harvard.

Author, A.A., Author, B.B. & Author, C.C. (2005), "Title of article", Title of Journal, Vol. 10, No. 2, pp. 49-53.

На сайте издательства Emerald и на сайте журнала даны достаточно подробные рекомендации по составлению пристатейных списков литературы по стандарту Harvard (Harvard reference system) практически для всех видов публикаций.

 

4. Контактная информация:

Статья завершается словами Контактная информация: указывается электронная почта одного из авторов.

II. Общие требования к статье

  1. Статьи принимаются только в электронном виде.
  2. Все рукописи рецензируются и проверяются системой антиплагиат
  3. Редакционная коллегия оставляет за собой право на редактирование статей, с сохранением научного содержания авторского варианта. Редакция оставляет за собой право сокращать и исправлять принятые работы.
  4. Статьи аспирантов очной формы обучения (без соавторов) публикуются бесплатно.
  5. Аспиранты предоставляют дополнительно заключение кафедры о возможности опубликования статьи и справку из аспирантуры.
  6. Статьи постоянных сотрудников института (без соавторов из других организаций) также публикуются бесплатно.
  7. К стоимости публикации применяются стандартные правила: стоимость одной страницы авторского текста (формат А4, 14 кегль, 1.5 интервала) умножается на количество страниц. В количество страниц включаются: название статьи (на русском и английском языке), реквизиты авторов (на русском и английском языке), аннотация и ключевые слова (на русском и английском языке), список литературы, References, контактная информация, рисунки, графики, схемы и таблицы.
  8. В случае принятия статьи, условия публикации оговариваются с ответственным редактором. Ответственный редактор – доктор педагогических наук, профессор Чистяков Владимир Анатольевич.
  9. Адрес редакции научно-теоретического журнала «Ученые записки университета имени П.Ф. Лесгафта»:»:190121, Санкт-Петербург, ул. Декабристов, 35. "НГУ им. П.Ф. Лесгафта, Санкт-Петербург", Редакция журнала «Ученые записки университета имени П.Ф.Лесгафта»
  10. Телефоны для справок: +7(921)893-05-36,E-mail: Chistiakov52@mail.ru
  11. Рукописи, оформленные с нарушением указанных правил, не рассматриваются и возвращаются автору на доработку.
  12. Авторский гонорар не выплачивается. Рукописи авторам не возвращаются.

PS: Журнал зарегистрирован в CrossRef

DOI(Digital Object Identifier) издательства НГУ им. П.Ф.Лесгафта 10.5930

Всем статьям с 01.01.2012 будет присваиваться свой уникальный DOI для представления статьи в CrossRef.